När Stieg Larsson – enstöringen vars författarporträtt just nu klär latinamerikanska kultursidor – gick ur tiden anade han inte den översättningsvåldtäkt han nu utsatts för. Böcker med feministiska titlar är huvudvärk för förläggare verksamma i mer patriarkalt laddade kulturkontexter än den svenska – eftersom verken måste sälja. Maria Svelands ”Bitterfittan” penetrerades under sin väg från … Fortsätt läsa Falska titlar